La Réunion · Indian Ocean
La Réunion · Océan Indien

Through
the Fire

Au travers
du feu

Pastor, Bible translator, author — walking through five years of judicial restrictions without trial. Still standing. Still trusting.

Pasteur, traducteur biblique, auteur — cinq années de restrictions judiciaires sans procès. Toujours debout. Toujours confiant.

Scroll to explore
Défiler pour explorer

A life poured out
for others

Une vie donnée
pour les autres

Bruno Picard is a French pastor based on the island of La Réunion, in the Indian Ocean. Twenty-one years ago, he and his wife Élodie, along with thirteen friends, planted a small church in a living room. What began as a handful of believers grew into a vibrant community of faith.

Beyond his pastoral calling, Bruno works as a Bible translator and writer, translating theological works into French for international ministries and producing biblical teaching resources for the French-speaking world.

Bruno Picard est un pasteur français basé sur l'île de La Réunion, dans l'océan Indien. Il y a vingt et un ans, avec son épouse Élodie et treize amis, ils ont planté une petite église dans un salon. Ce qui a commencé comme une poignée de croyants est devenu une communauté vivante de foi.

Au-delà de son appel pastoral, Bruno travaille comme traducteur biblique et auteur, traduisant des œuvres théologiques en français pour des ministères internationaux.

PastorChurch PlanterBible TranslatorAuthorHusband & Father PasteurPlanteur d'égliseTraducteur bibliqueAuteurÉpoux et père
21
Years of ministry
Ans de ministère
5+
Years under restrictions
Ans sous restrictions
13
Co-founders
Co-fondateurs
Faith remaining
La foi demeure
"Hard pressed on every side, but not crushed; perplexed, but not in despair; persecuted, but not abandoned; struck down, but not destroyed."
« Pressés de toute part, mais non écrasés ; désorientés, mais non désespérés ; persécutés, mais non abandonnés ; abattus, mais non perdus. »
2 Corinthians / 2 Corinthiens 4:8–9

Blog

Blog

Reflections from the valley — faith, truth, and endurance.

Réflexions depuis la vallée — foi, vérité et endurance.

Coming Soon
Bientôt

Through the Fire — Our Story

Au travers du feu — Notre histoire

The full account of what our family has endured since 2021, and why we believe the tide is turning.

Le récit complet de ce que notre famille a enduré depuis 2021, et pourquoi nous croyons que le vent tourne.

Read more Lire la suite
Coming Soon
Bientôt

Freedom of Worship in France

La liberté de culte en France

What is happening to independent churches in France, and why it matters to every believer worldwide.

Ce qui arrive aux églises indépendantes en France, et pourquoi cela concerne chaque croyant dans le monde.

Read more Lire la suite
Coming Soon
Bientôt

Translating the Word

Traduire la Parole

How Bible translation became both a calling and a lifeline during the darkest season of my life.

Comment la traduction biblique est devenue à la fois un appel et une bouée de sauvetage durant la saison la plus sombre de ma vie.

Read more Lire la suite

Media

Média

Videos, interviews, and audio messages.

Vidéos, interviews et messages audio.

Truth & Liberty Interview

Interview Truth & Liberty

Coming April 1, 20261er avril 2026

Our Story — Full Testimony

Notre histoire — Témoignage complet

Coming soonBientôt

Freedom of Worship in France

Liberté de culte en France

Coming soonBientôt

Through the Fire

Au travers du feu

The story of Bruno & Élodie Picard — and how you can walk with them through the storm.

L'histoire de Bruno & Élodie Picard — et comment vous pouvez marcher avec eux à travers la tempête.

What happened

In 2021, everything was turned upside down.

A criminal complaint was filed against Bruno, amplified by certain media outlets. Within days, he was placed under judicial supervision — prohibited from preaching, from leaving the island, and from leading the very church he had helped build over twenty-one years.

The church was subjected to a heavy bail. Bruno was personally required to post surety. Overnight, he was stripped of his calling, his freedom of movement, his voice, and his livelihood — subjected to injunctions reserved for dangerous criminals, without ever being confronted with his accusers. For over five years, Bruno has not known the presumption of innocence.

In 2024, the storm caught up with Élodie. She was placed in custody and interrogated for over ten hours. Their family vehicle was seized without prior notice.

In the midst of this ordeal, Bruno was diagnosed with type 1 diabetes — a serious autoimmune condition. He now lives with an insulin pump around the clock.

This is not merely the story of one family. It speaks to something far larger — the growing fragility of freedom of worship and freedom of conscience. What is happening to them today could happen to others tomorrow.

The tide is turning

In 2025, Bruno and Élodie entrusted their case to new legal counsel. A court order was issued lifting the travel restriction that had confined Bruno to the island for nearly five years. Legal proceedings are now actively underway. But the battle is far from over.

The legal costs ahead are substantial. Bruno has taken on work as a freelance translator and writer, but the income is not sufficient. A group of faithful friends in France has established an association to channel support — and Bruno's situation was the first they chose to stand behind.

Ce qui s'est passé

En 2021, tout a basculé.

Une plainte pénale a été déposée contre Bruno, amplifiée par certains médias. En quelques jours, il a été placé sous contrôle judiciaire — interdit de prêcher, de quitter l'île et de diriger l'église même qu'il avait contribué à bâtir pendant vingt et un ans.

L'église a été soumise à une lourde caution. Bruno a dû personnellement verser un cautionnement. Du jour au lendemain, il a été dépouillé de son appel, de sa liberté de mouvement, de sa voix et de ses moyens de subsistance — soumis à des injonctions réservées aux criminels dangereux, sans jamais avoir été confronté à ses accusateurs. Depuis plus de cinq ans, Bruno n'a pas connu la présomption d'innocence.

En 2024, la tempête a rattrapé Élodie. Placée en garde à vue, interrogée pendant plus de dix heures. Le véhicule familial a été saisi sans notification préalable.

Au cœur de cette épreuve, Bruno a été diagnostiqué diabétique de type 1 — une maladie auto-immune grave. Il vit désormais avec une pompe à insuline 24 heures sur 24.

Ce n'est pas simplement l'histoire d'une famille. Cela touche à quelque chose de bien plus vaste — la fragilité croissante de la liberté de culte et de la liberté de conscience. Ce qui leur arrive aujourd'hui pourrait arriver à d'autres demain.

Le vent tourne

En 2025, Bruno et Élodie ont confié leur dossier à un nouveau conseil juridique. Une ordonnance du juge a été prononcée, levant l'interdiction de quitter le territoire qui confinait Bruno sur l'île depuis près de cinq ans. Les procédures sont activement en cours. Mais le combat est loin d'être terminé.

Les frais juridiques à venir sont considérables. Bruno a développé une activité indépendante de traducteur et rédacteur, mais les revenus ne suffisent pas. Un groupe d'amis fidèles en France a mis en place une association pour canaliser le soutien — et la situation de Bruno est la première qu'ils ont choisi de soutenir.

Walk with us through the fire

Marchez avec nous au travers du feu

Bruno and Élodie seek neither revenge nor pity — only the opportunity to speak the truth, to be heard, and to rebuild what was broken.

Bruno et Élodie ne cherchent ni vengeance ni pitié — seulement l'opportunité de dire la vérité, d'être entendus, et de reconstruire ce qui a été brisé.

"Hard pressed on every side, but not crushed; perplexed, but not in despair; persecuted, but not abandoned; struck down, but not destroyed."
« Pressés de toute part, mais non écrasés ; désorientés, mais non désespérés ; persécutés, mais non abandonnés ; abattus, mais non perdus. »
2 Corinthians / 2 Corinthiens 4:8–9